Il suivait son idée. C'était une idée fixe et il était surpris de ne pas avancer.
Nanaraka ny heviny izy. Hevi-dravina dia gaga izy hoe toa misavoamboana eny fotsiny.
🍃
Parfois, en traduisant, on passe de l'immobilité à la mobilité, d'une façon bien amusante, tout en gardant le sens, et l'essence de la source première.

Et parfois, Jacques Prévert s'insère dans le français—et invente ce beau verbe—avec cette façon bien malgache sur:

Qui donne:
Haiko tsara, etsy sy eroa, mifamono ilay olona, tsy mariadriaka izany, saingy misy hafa, mifamelona izy ireo, tamy aho hamonjy azy ireo.
Magnifique, n'est-il pas? ✨